Expressões idiomáticas da África francófona
- Samanta Siqueira
- há 5 dias
- 1 min de leitura
Se tu acessa o site TV5Monde - Découvrir le français ou já teve aulas comigo sobre expressões idiomáticas, já deve conhecer as expressions imagées d’Archibald (expressões em imagens do Archibald)!
Esse personagem simpático da TV5 nos ajuda a compreender muitas expressões idiomáticas em francês com desenhos fofos e engraçados! A ideia é brincar com o significado literal das expressões e explicar o significado delas.

Uma das coisas que mais gosto é que, além das imagens serem muito legais, o site nos apresenta expressões de regiões francófonas diversas: França, Bélgica, Costa do Marfim, Québec...
Por isso, hoje quero apresentar pra vocês as minhas expressões preferidas do Archibald dos países africanos de língua francesa. A seleção conta com Senegal, Costa do Marfim e República Democrática do Congo. On y va ?
SENEGAL

Un deux-doigts (literalmente "um dois-dedos"): um batedor de carteira ágil e rápido!

Radio cancans (poderíamos traduzir pra "rádio-fofoca"): faz referência aos rumores públicos que escutamos. Eu adoro essa palavra, "cancan", que significa "fofoca".
COSTA DO MARFIM

Avoir deux bouches ("ter duas bocas"): uma pessoa mentirosa. Perfeito, né?

Poser sa candidature ("candidatar-se", "apresentar sua candidatura"): se declarar amorosamente pra alguém!
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DO CONGO

Avoir des boules (literalmente "ter bolas"): ser criativo, ter criatividade.

Manger quelqu'un (literalmente "comer alguém"): vencer alguém em um jogo ou competição.
E aí, gostou dos meus preferidos? Me conta qual tu mais curtiu e se tu sabe outras expressões idiomáticas em francês!
Comments