266126586146761 1089028052512115 1052742702658290
top of page

Expressões idiomáticas da África francófona

Se tu acessa o site TV5Monde - Découvrir le français ou já teve aulas comigo sobre expressões idiomáticas, já deve conhecer as expressions imagées d’Archibald (expressões em imagens do Archibald)!

Esse personagem simpático da TV5 nos ajuda a compreender muitas expressões idiomáticas em francês com desenhos fofos e engraçados! A ideia é brincar com o significado literal das expressões e explicar o significado delas.

Uma das coisas que mais gosto é que, além das imagens serem muito legais, o site nos apresenta expressões de regiões francófonas diversas: França, Bélgica, Costa do Marfim, Québec...

Por isso, hoje quero apresentar pra vocês as minhas expressões preferidas do Archibald dos países africanos de língua francesa. A seleção conta com Senegal, Costa do Marfim e República Democrática do Congo. On y va ?


SENEGAL

Un deux-doigts (literalmente "um dois-dedos"): um batedor de carteira ágil e rápido!


Radio cancans (poderíamos traduzir pra "rádio-fofoca"): faz referência aos rumores públicos que escutamos. Eu adoro essa palavra, "cancan", que significa "fofoca".


COSTA DO MARFIM

Avoir deux bouches ("ter duas bocas"): uma pessoa mentirosa. Perfeito, né?


Poser sa candidature ("candidatar-se", "apresentar sua candidatura"): se declarar amorosamente pra alguém!


REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DO CONGO


Avoir des boules (literalmente "ter bolas"): ser criativo, ter criatividade.



Manger quelqu'un (literalmente "comer alguém"): vencer alguém em um jogo ou competição.


E aí, gostou dos meus preferidos? Me conta qual tu mais curtiu e se tu sabe outras expressões idiomáticas em francês!

Comments


bottom of page